netch (netch) wrote,
netch
netch

Шорт побьери...

We know very little about Westron, for the simple reason that Tolkien has rendered it into English almost everywhere! A few words of genuine Westron are given in Appendix F to LotR and (relatively) many more in The Peoples of Middle-earth. Tolkien even translated the names of the Hobbits. There were never any hobbits called Frodo, Sam, Pippin and Merry; their real names were Maura, Ban, Razar and Kali. The word hobbit itself is just a rendering of the actual Third Age word kuduk (derived from Old English holbytla "hole-dweller" the way kuduk is believed to descend from archaic kûd-dûkan of this meaning, the form kûd-dûkan still being preserved in Rohirric). Maura ("Frodo") and his friends would not have known the word "hobbit" as such; they said kuduk.

Звучит совершенно иначе, однако.

P.S. 2 trivee: заранее отвечаю - может, и знал. Но забыл.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments