?

Log in

No account? Create an account

экспер...пер..про...

« previous entry | next entry »
Oct. 5th, 2011 | 01:11 pm

Что поразило на highload: каждый второй докладчик там, где надо сказать "опыт" (например, "наш опыт в этой области вырос до небес"), говорит "экспертиза". Это такой московский жаргон нынче?
Я понимаю, что в русском, например, не различаются experiment и experience (в отличие от украинского - дослід и досвід соответственно), но по контексту каждому ж ясно, что "опыт" в данном случае может значить. А expertise, в отличие от experience, имеет оба смысла и ясности не добавляет.
Qui prodest?

подробнее о конференции.

Link | Leave a comment |

Comments {23}

‮gegMOPO4

(no subject)

from: gegmopo4
date: Oct. 5th, 2011 11:49 am (UTC)
Link

Синонимы.

Reply | Parent | Thread

Gunslinger

(no subject)

from: gunslinger2
date: Oct. 6th, 2011 08:00 pm (UTC)
Link

Опыт: основанное на практике чувственноэмпирическое познание действительности, единство знаний, умений, навыков.
Эксперимент: наблюдение и изучение какого-либо явления с целью исследования.

Где тут синонимы?

Reply | Parent | Thread

netch

(no subject)

from: netch
date: Oct. 7th, 2011 05:12 am (UTC)
Link

> Опыт: основанное на практике чувственноэмпирическое познание действительности, единство знаний, умений, навыков.

Это какие Канты с Гегелями такое в словарь вписали? И как с этим работать?

Reply | Parent | Thread